Text copied to clipboard!
Název
Text copied to clipboard!Manažer lokalizačních projektů
Popis
Text copied to clipboard!
Hledáme Manažera lokalizačních projektů, který bude zodpovědný za plánování, koordinaci a realizaci lokalizačních projektů napříč různými jazyky a trhy. Tato role vyžaduje silné organizační schopnosti, schopnost pracovat s mezinárodními týmy a hluboké porozumění procesům lokalizace. Manažer lokalizačních projektů bude úzce spolupracovat s překladateli, vývojáři, produktovými manažery a dalšími zainteresovanými stranami, aby zajistil, že lokalizovaný obsah bude kvalitní, včasný a v souladu s očekáváními cílového trhu.
Mezi hlavní úkoly patří řízení projektových plánů, sledování rozpočtů, správa nástrojů pro lokalizaci a zajištění kvality lokalizovaného obsahu. Kandidát by měl mít zkušenosti s lokalizačními platformami, jako jsou SDL Trados, memoQ nebo Smartling, a měl by být schopen efektivně komunikovat v angličtině i češtině. Znalost dalších jazyků je výhodou.
Tato pozice je ideální pro někoho, kdo má vášeň pro jazyky, detailní přístup k práci a schopnost řídit více projektů současně. Úspěšný kandidát bude mít možnost pracovat v dynamickém mezinárodním prostředí a přispívat k růstu globální značky prostřednictvím kvalitní lokalizace produktů a služeb.
Odpovědnosti
Text copied to clipboard!- Plánování a řízení lokalizačních projektů od začátku do konce
- Koordinace práce překladatelů, editorů a technických týmů
- Sledování termínů, rozpočtů a kvality výstupů
- Komunikace s interními a externími partnery
- Správa lokalizačních nástrojů a systémů
- Zajištění souladu lokalizovaného obsahu s firemními standardy
- Identifikace a řešení problémů během lokalizačního procesu
- Vytváření a aktualizace stylových příruček a glosářů
- Analýza a reportování výkonnosti projektů
- Podpora neustálého zlepšování lokalizačních procesů
Požadavky
Text copied to clipboard!- Vysokoškolské vzdělání, ideálně v oboru lingvistiky, překladatelství nebo projektového řízení
- Minimálně 3 roky zkušeností s řízením lokalizačních projektů
- Znalost lokalizačních nástrojů (např. SDL Trados, memoQ, Smartling)
- Výborné organizační a komunikační schopnosti
- Schopnost pracovat pod tlakem a dodržovat termíny
- Plynulá znalost češtiny a angličtiny (slovem i písmem)
- Zkušenosti s prací v mezinárodním prostředí
- Znalost principů lokalizace a mezinárodní adaptace obsahu
- Schopnost analyzovat data a vytvářet reporty
- Týmový duch a proaktivní přístup
Potenciální otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Jaké lokalizační nástroje jste v minulosti používal/a?
- Jaké typy projektů jste řídil/a a v jakých jazycích?
- Jak řešíte problémy s kvalitou překladu?
- Jaké jsou vaše zkušenosti s prací v mezinárodním týmu?
- Jakým způsobem sledujete rozpočet a termíny projektů?
- Jaké metody používáte pro zajištění konzistence překladu?
- Jaké máte zkušenosti s tvorbou glosářů a stylových příruček?
- Jak zvládáte více projektů současně?
- Jaké jsou vaše silné stránky v oblasti projektového řízení?
- Jaké jazyky ovládáte a na jaké úrovni?